WFK KOICA 자문단/파라과이 초등교육

28. KOICA 자문단 파라과이 교육부[20200121]한국의 교육 안내 자료 제작 ,Korean Education

양선재 2020. 1. 22. 08:52

Basic education in Korea

Educación básica en Corea

 

Basic education[BE] is free and compulsory.

La educación básica[EB] es gratuita y obligatoria.

 

Enrollment rate at Basic schools is as high as 99.9%.

La tasa de matrícula en las escuelas básicas es tan alta como el 99.9%.

 

The 99.9% is due to (1) the high public zeal for education and (2)the educational policies of the government.

El 99.9% se debe a (1) el gran entusiasmo público por la educación y (2) las políticas educativas del gobierno.

 

The government created an education tax in 1982 (1)to finance the expansion and modernization of physical facilities and (2)to improve the socio-economic status of teachers.

El gobierno creó un impuesto a la educación en 1982 (1)para financiar la expansión y modernización de las instalaciones físicas y (2)para mejorar el estado socioeconómico de los docentes.

 

As a result, the number of students per class dropped to 34.8 in 1990.

Como resultado, el número de estudiantes por clase cayó a 34.8 en 1990.

 

Overcrowded schools have been divided into smaller ones and the double shift system of classes has been terminated.

Las escuelas superpobladas se han dividido en otras más pequeñas y se ha terminado el sistema de clases de doble turno.

 

English has been taught as a part of the regular curriculum starting in 1997.

El inglés se ha enseñado como parte del plan de estudios regular a partir de 1997.

 

1 hour per week for third and fourth graders, 2 hours per week for fifth and sixth grade students.

1 hora por semana para estudiantes de tercer y cuarto grado, 2 horas por semana para estudiantes de quinto y sexto grado.

Educational Administration

Administración educacional

 

A. Ministry of Education

A. Ministerio de Educación

 

The Ministry plans and coordinates educational policies, formulates policies :

El Ministerio planifica y coordina políticas educativas, formula políticas:

 

1. to govern the Basic, Secondary and Higher educational institutes,

1. gobernar los institutos de educación básica, secundaria y superior,

 

2. to publish and approve text-books,

2. publicar y aprobar libros de texto,

 

3. to provide administrative and financial support for all levels of the school system,

3. Proporcionar apoyo administrativo y financiero para todos los niveles del sistema escolar,

 

4. to support local education offices and national universities,

4. Apoyar las oficinas locales de educación y las universidades nacionales,

 

5. to operate the teacher training system,

5. para operar el sistema de formación docente,

 

 

B. Local Education Offices

B. Oficinas locales de educación

 

With the enactment of The Local Autonomy Law in 1991, educational autonomy at the local level was promoted with the implementation of new modes of operation.

Con la promulgación de la Ley de autonomía local en 1991, se promovió la autonomía educativa a nivel local con la implementación de nuevos modos de operación.

 

Accordingly, educational administration became decentralized and the Ministry of Education delegated much of its budget planning and major administrative decisions to local authorities.

En consecuencia, la administración educativa se descentralizó y el Ministerio de Educación delegó gran parte de su planificación presupuestaria y decisiones administrativas importantes a las autoridades locales.

 

Regarding the diverse needs of local education, district education offices have been established.

Con respecto a las diversas necesidades de educación local, se han establecido oficinas de educación distritales.

 

These offices make decisions regarding basic education, art and science pertaining to each respective local area.

Estas oficinas toman decisiones con respecto a la educación básica, el arte y las ciencias relacionadas con cada área local respectiva.

 

Superintendents of education are representatives of education/arts/sciences of the local governments.

Los superintendentes de educación son representantes de educación / artes / ciencias de los gobiernos locales.

 

Superintendents are elected every four years through a local election.

Los superintendentes son elegidos cada cuatro años a través de una elección local.

 

As of 2016, there are 17 Metropolitan and Provincial Offices of Education and 176 District Offices of Education.

A partir de 2016, hay 17 Oficinas Metropolitanas y Provinciales de Educación y 176 Oficinas Distritales de Educación.

 

176 District Offices of Education are considered a local education administration office in charge of districts in the basic and education related work.

176 Oficinas de Educación del Distrito se consideran una oficina de administración de educación local a cargo de los distritos en el trabajo básico y relacionado con la educación.

 

Educational Policy Advisory Councils [omit explanation]

Consejos Asesores de Política Educativa [omitir explicación]

Budget for Education

Presupuesto para educación

 

Funding for education consists of the central government, local governments, and the independent resources of private schools.

El financiamiento para la educación consiste en el gobierno central, los gobiernos locales y los recursos independientes de las escuelas privadas.

 

The education budget of the central government is supported by funds from the nation’s taxes.

El presupuesto de educación del gobierno central está respaldado por fondos de los impuestos de la nación.

 

The central government’s education budget provides funding for education offices, the operating funding of national universities, some support for private universities, and for educational administrative and research organizations.

El presupuesto de educación del gobierno central proporciona fondos para las oficinas de educación, el financiamiento operativo de las universidades nacionales, algo de apoyo para universidades privadas y para organizaciones educativas administrativas y de investigación.

 

 

The MEC budget consists of general fund, financial loan special fund, state-owned property special fund, special fund for the management of special taxes for rural areas.

El presupuesto del MEC consta de un fondo general, un fondo especial de préstamos financieros, un fondo especial de propiedad estatal, un fondo especial para la gestión de impuestos especiales para las zonas rurales.

 

Education budgets of local governments comes primarily from subsidies disbursed by the central government.

Los presupuestos de educación de los gobiernos locales provienen principalmente de subsidios desembolsados por el gobierno central.

 

The central government is obliged to bear the cost of salary for teachers in compulsory education and the annual grant for local education, which accounts for 13% of the internal tax revenue.

El gobierno central está obligado a asumir el costo del salario de los docentes en educación obligatoria y la subvención anual para la educación local, que representa el 13% de los ingresos fiscales internos.

 

 

 

Teacher Education and Teachers' Welfare Organizations

Formación docente y Organizaciones de bienestar de docentes

 

A. Teacher Education System

A. Sistema de educación del profesorado

 

The classification and qualifications of teachers are defined in Section 2 of Article 21 of the Act on Basic and Secondary School Education.

La clasificación y las calificaciones de los docentes se definen en la Sección 2 del Artículo 21 de la Ley de Educación Básica y Secundaria.

 

At first teachers are Grade 2. After 3 or 5 years teaching and in-service training the teachers become Grade 1.

Al principio, los maestros son de Grado 2. Después de 3 o 5 años de enseñanza y capacitación en servicio, los maestros se convierten en Grado 1.

 

They are required to meet the specific qualification criteria and be licensed by the Minister of Education.

Deben cumplir con los criterios de calificación específicos y contar con la licencia del Ministro de Educación.

 

To become an official school teacher every candidates must undergo the screening process conducted by city/provincial education offices.

Para convertirse en un maestro escolar oficial, todos los candidatos deben someterse al proceso de selección realizado por las oficinas de educación de la ciudad / provincia.

 

Basic school teachers work from 08:40 to 16:40.

Los maestros de escuela básica trabajan de 08:40 a 16:40.

 

They must not have another job.

No deben tener otro trabajo.

B. In-Service Training of Teachers

B. Capacitación en servicio de maestros

 

In-service training of teachers is offered:

Se ofrece capacitación en servicio de maestros para:

 

- to provide training for certificates and professional job training,

- proporcionar formación para certificados y formación profesional para el trabajo,

 

- to establish a firm basis in education theory and methodology,

- establecer una base firme en la teoría y metodología de la educación,

 

- to enhance the ability to perform efficiently in the classroom.

- para mejorar la capacidad de desempeñarse eficientemente en el aula.

 

Training programs last 30 days (180 hours) during school vacation.

Los programas de capacitación duran 30 días (180 horas) durante las vacaciones escolares.

 

Teachers’ performances at training programs is quantified and managed for the purpose of the promotion of teachers.

El desempeño de los docentes en los programas de capacitación se cuantifica y gestiona con el propósito de promover a los docentes.

 

An assessment is conducted on those who complete 60 hours or more of the training program.

Se realiza una evaluación de aquellos que completan 60 horas o más del programa de capacitación.

 

Institutes providing teacher training are Teacher training centers, comprehensive education training institutes and distance(on line) education training institutes.

Los institutos que brindan capacitación docente son centros de capacitación docente, institutos de capacitación en educación integral e institutos de educación a distancia (en línea).

 

 

 

Teacher training institutes are established at universities, teachers colleges, local education offices or other organizations designated by the Ministry of Education.

Los institutos de formación docente se establecen en universidades, colegios de docentes, oficinas locales de educación u otras organizaciones designadas por el Ministerio de Educación.

 

As of July 2004, there were 11 Basic education teacher training centers, 67 secondary education teacher training centers, 1 educational administration training institute, 18 comprehensive education training institutes and 55 distance education training institutes currently providing training services.

En julio de 2004, había 11 centros de formación docente de educación básica, 67 centros de formación docente de educación secundaria, 1 instituto de formación de administración educativa, 18 institutos de formación de educación integral y 55 institutos de formación de educación a distancia que actualmente prestan servicios de formación.

 

 

C. Teachers' Organizations

C. Organizaciones de docentes

 

The Ministry of Education and the Teachers' Organizations hold biannual meetings.

El Ministerio de Educación y las Organizaciones de Docentes celebran reuniones semestrales.

 

1) The Korean Federation of Teachers' Association (KFTA)

1) La Federación Coreana de Asociación de Maestros (KFTA)

 

2) The Korean Teachers' Union (KTU)

2) La Unión de Maestros de Corea (KTU)

 

3) Korean Union of Teachers and Educational Workers (KUTE)

3) Unión Coreana de Maestros y Trabajadores de la Educación (KUTE)

 

 

 

 

D. Teachers' Welfare Organizations

D. Organizaciones de bienestar de los docentes

 

The Korean Teachers' Credit Union (KTCU) and The Korea Teachers' Pension(KTP) have been established to :

La Cooperativa de Crédito de Maestros de Corea (KTCU) y la Pensión de Maestros de Corea (KTP) se han establecido para:

 

- to promote the welfare of teachers,

- promover el bienestar de los docentes,

 

- to provide permanent financial security,

- para proporcionar seguridad financiera permanente,

 

- so that those in the teaching profession can devote themselves fully to their profession,

- para que aquellos en la profesión docente puedan dedicarse plenamente a su profesión,

 

 

Enero 2020

 

Written by :

Escrito por :

Insoo Heo

Experto/ KOICA en Paraguay

1708h@hanmail.net

 

 

(Notice) This document is made for the members of Director General of 1st and 2nd Ciclo of Basic School Education in MEC.

(Aviso) Este documento está hecho para los miembros del Director General de 1º y 2º Ciclo de Educación Escolar Básica en MEC.